• 歡迎來到西安毅豐翻譯有限公司官網

    TEL:029-88250551 18092062398(微信同號)

    新聞動態

    聯系我們

    西安毅豐翻譯有限公司
    電話:029-88250551 18092062398(微信同號)
    QQ:624702033
    網址:www.www.kissthepok.com
    郵箱:yifeng2809@163.com
    郵編:710065
    地址:陜西省西安市雁塔區雙橋路50號萬象國際中心1402

    全球時事

    當前位置:首頁 >> 新聞動態 >> 全球時事

    七位翻譯家獲中國翻譯界最高獎

    點擊次數:  更新時間:2018-12-14 15:16:21


    在11月19日舉辦的2018中國翻譯協會年會上,7位翻譯家獲得了中國翻譯界的最高獎——翻譯文化終身成就獎。這7位翻譯家是阿拉伯語翻譯家仲躋昆,日語翻譯家劉德有,西班牙語翻譯家湯柏生,德語翻譯家楊武能、宋書聲,波蘭語翻譯家易麗君,法語翻譯家柳鳴九。此前,季羨林、許淵沖、屠岸、何兆武等18位翻譯家曾獲此榮譽。

    設立于2006年的翻譯文化終身成就獎,授予健在的、在翻譯與對外文化傳播和文化交流方面作出杰出貢獻,成就卓著、影響廣泛、德高望重的翻譯家。此次獲獎的7位翻譯家,最年長的已是90歲高齡,最年輕的也已年滿80歲。在數十年的翻譯生涯中,他們翻譯了大量中外經典名著、重要文獻,為中外交流作出了貢獻。其中,仲躋昆譯有《阿拉伯古代詩選》《一千零一夜》《紀伯倫散文詩選》等,并參與編撰了《漢語阿拉伯語詞典》《東方文化辭典》;劉德有曾多次為毛澤東、周恩來、朱德等黨和國家領導人擔任口譯,撰有《日本語和中國語》《隨郭沫若戰后訪日》等著作;湯柏生曾參與翻譯《毛澤東選集》《周恩來文集》,并參與編纂了《西漢辭典》《新時代西漢大詞典》;楊武能譯有《浮士德》《少年維特的煩惱》《格林童話全集》等百余部作品,并編有《歌德文集》《海涅文集》等;宋書聲長期從事馬列經典著作翻譯,曾參與翻譯《馬克思恩格斯全集》(第一版)、《列寧全集》(第一版)和(第二版)、《馬克思主義哲學原理》等;易麗君譯有波蘭名著《十字軍騎士》《火與劍》以及《波蘭20世紀詩選》《波蘭民間故事》等作品。柳鳴九有《莫泊桑短篇小說集》《梅里美中短小說集》《小王子》《局外人》等譯作。

    在此次年會上,陳明明、黃友義等173位長期活躍在我國外事、新聞出版、文學藝術、對外傳播、科技、民族語文、翻譯服務、外語教學等領域的翻譯家被授予資深翻譯家稱號。

    中國翻譯協會成立于1982年,是翻譯領域唯一的全國性社會團體。中國翻譯協會會長周明偉表示,翻譯工作者要不斷解放思想、更新觀念、拓展視野,適應新環境,結合新技術,匹配新業態,占領新高地,講好新時代中國故事,傳播好中國聲音,為促進中外文化交流互鑒作出貢獻。



    分享到:
    在線客服
    服務熱線
    手機:18092062398
    公公和媳妇